Книга Изречений выхода в день

(Главы 74 - 129)

 

 

Глава 74
Изречение движения ног и выхода из земли.

Говорит N: — Делай делаемое тобою, о Сокар1, Сокар в своем доме на пороге Херет-Нечер. Я Сияющий на небосклоне. Я выхожу в небо, я приближаюсь к Сияющему. О, как я устал! Как я устал! Я иду, и я так устал на берегу тех, чья речь унесена прочь в Херет-Нечер.

Глава 75
Изречение шествия к Гелиополю и получения там места.

Говорит N: — Я вышел из Дуата, я пришел от пределов Земли. Мои пелены — внутренности бабуинов. Я прошествовал через чистые святилища даров. Я прорвался в святилища [бога] Ремрема. Я достиг святилищ [бога] Ихсесефа. Я проник в тайные ограды. Я прошел мимо дома [бога] Кемкема. (Амулет) Тит2 протянула руки ко мне. Она поручила меня своей сестре Хебснет и своей матери Кехескхет. Она помещает меня в восточной части неба, где опускается Ра, и где Ра поднимается вверх каждый день. Я (тоже) опустился, и вышел, и был возвеличен, как Бог. Они поставили меня на эту тайную дорогу, по которой прошествовал Тот, когда примирил он Двух Сражающихся3. Он путешествует, он путешествует в Пе, он приходит в Депу.

Глава 76
Изречение принятия любого (желаемого) облика.

Говорит N: — Я прошел мимо Дома Царя. Это чибис принес тебя ко мне. Привет тебе, взлетающий к небу, украсивший сына Белой короной, защитник Белой короны. Я существую в тебе. Я соединяюсь с Великим Богом. Дай мне путь, по которому я могу пройти!

Глава 89
Изречение, дающее [душе] Ба соединиться с телом в Херет-Нечер.

Говорит Осирис N: — О Приносящий! О Ведущий! Сущий в своем зале, великий Бог! Дай душе моей придти ко мне отовсюду, где она может быть. Если есть преграды в принесении мне души моей отовсюду, где бы она ни была, ты найдешь Око Хоравстающим против тебя, как эти там. Пока Осирис N спит Осиоис N схватывает спящих в Гелиополе, стране тысяч соединенных.

Приведет ко мне мой Ба моего Ах правого голосом отовсюду, где он может быть. Они, эти с Неба и Земли, идут против тебя ради души моей. Если есть препятствия у тебя дать моей душе увидеть мое тело, ты найдешь Око Хора встающим против тебя, как эти там. О, боги, влекущие ладью Владыки миллионов4, приносящие небо в Дуат, уничтожающие тайны Загробного Неба, заставляющие души достичь мумий; хотя ваши руки заняты бечевой, сжимайте, хватайте ваши копья, изгоняйте врагов, и ладья возликует, и великий Бог отправится в мире!

Так заставьте эту душу Осириса N подняться под ваши седалища на восточном горизонте неба, чтобы шествовать к месту, где она была вчера, с миром, с миром на запад. Увидит она мумию свою и упокоится в своем теле. Не погибнет она, не пройдет она мимо во веки веков.

Говориться над душой5 из золота, вправленной в драгоценные камни, которую человек поместил на свое сердце-хат. У того, кто знает это изречение, тело не погибнет и его душа не покинет тела. Воистину прекрасное изречение, испытанное миллионы раз.

Глава 105
Изречение умиротворения Ка N для него в Херет-Нечер.

— Привет тебе, мой Ка, моя жизнь. Смотри, я пришел под твое сияние, могучий, сильный душою, могущественный. Я принес тебе натрон-бэд и ладан, которым я очищу тебя, которым я очищу твою слюну. Эти дурные слова, которые я произносил, эти плохие дела, которые я совершал, не будут предъявлены мне, ибо это мой папирусный амулет, который в горле Ра, дан обитателям горизонта. Если они процветают, процветаю и я и процветает мой Ка подобно им.

Пропитание моего Ка подобно их пропитанию. Ты, кто взвешивает на весах, пусть истина взойдет к ноздрям Ра в тот день суда. Не дай моей голове быть унесенной от меня, ибо я не глаз подсматривающий и не ухо подслушивающее. Я не жертвенный бык. Ничто от меня не стало смертной жертвой тем, кто над Нут. Дай мне пройти мимо тебя, я чист. Оправдан Осирис перед врагами его.

Глава 106
Изречение подания ежедневных даров в Мемфисе и в Херет-Нечер.

Говорит N: — О Старший, владыка пропитания. О Старший над верхними домами и вы, дающие хлеб Птаху! Дайте мне хлеба, дайте мне пива. Мой завтрак — из (мяса) бедра и печений. О, перевозчик Полей Иалу, принеси мне эти хлебы через твое водяное пространство, как для Отца твоего, Старшего, переправившегося в божественной ладье6.

Глава 109
Изречение знания душ Востока.

Говорит N: — Я знаю восточные врата неба, у которых южная (часть) — в озере гусей хару, а северная — в водоеме гусей ру. Там проплывает Ра под парусами и на веслах, а я управляю канатами божественной ладьи. Я гребец неутомимый на барке Ра. Знаю я эти две сикоморы из бирюзы, выходит Ра между ними, шествуя по столпам Шу к этим вратам Владыки Востока7, через которые выходит Ра.

Я знаю Поля Иалу, принадлежащие Ра. Стены их из Металла. Высота ячменя там 5 локтей8: колосья его в два локтя, а стебель — в четыре. Аху, девяти локтей высоты каждый, срезают их бок о бок с Душами Востока.

Я знаю души Востока — это Хорахти9, козленок Хурерти10 и Утренняя Звезда11. Я построил город богов. Я знаю его, я знаю его имя. Его имя — Поля Иалу.

Глава 117
Изречение получения пути в Ра-Сетау.

Говорит N: — Дороги уготованы мне в Ра-Сетау. Я тот, кого Старшие украшают Великой Царской Коброй. Я воистину иду. Я принес жертвы в Абидосе. Откройте мне дорогу в Ра-Сетау, ибо я излечил болезнь Осириса. Я тот, кто сотворил воду, предназначенную для его трона, и его путь в долине и в озере. О Старший, дай мне дорогу, я и ты одно и то же.
Получение лучших путей в Херет-Нечер.
— О вы, властвующие в Ра-Сетау, я тот, кого одевают Старшие, появившийся украшенным Великой Царской Коброй. Я пришел. Я поместил свои жертвы в Абидосе. Откройте мне путь в Ра-Сетау, ибо я исцелил свои болезни в Осирисе. Мои — края воды. О находящийся в своей ладье, оправдавший Осириса перед его врагами, оправдай Осириса N перед его врагами. Тогда будет он существовать, как один из вас, и найдет дружбу с Владыкой Вечности. Он пойдет, как идете вы, встанет, как стоите вы, сядет, как сидите вы. Он будет говорить, как говорите вы пред Великим Богом, Владыкой Запада12.

Глава 118
Изречение приближения к Ра-Сетау.

Говорит N: — Я родился в Ра-Сетау. Просветление дано мне теми, кто среди Саху в чистоте Осириса. Я получаю долгие лета в Ра-Сетау, как тот, кого проводит Осирис через обе иат Осириса. Я Единственный, кого провели они через обе иат Осириса.

Глава 119
Изречение знания имени Ра [или Осириса], входа и выхода в Ра-Сетау.

Говорит N: — Я Старший, сотворивший свой свет. Я пришел к тебе, Осирис, чтобы поклониться тебе, чтобы очиститься в твоих истечениях, происходящих из тебя. Я придумал имя для Ра-Сетау, когда я обнаружил его. Привет тебе, Осирис, в твоем могуществе и силе в Ра-Сетау [или в Абидосе]. Ты окружаешь небо и гребешь подле Ра, ты видишь рехит.

Единственный, окружающие небо подле Ра, смотри, я говорю тебе, Осирис: «У меня достоинство Бога»; поэтому то, что я говорю, происходит. Я не буду прогнан от тебя, Осирис!

Тот, кто знает это изречение, войдет в Ра-Сетау.

Глава 125
Говорится при достижении Зала Двух Истин; избавление N от всех дурных дел, которые он совершил; созерцание ликов всех богов.

Говорит N: — Хвала тебе, великий Бог, владыка Двух Истин! Я пришел к тебе, мой владыка. Ты привел меня, чтобы я увидел твою красоту. Я знаю тебя. Я знаю твое имя. Я знаю имена 42-х богов, пребывающих с тобою в этом Зале Двух Истин, которые живут злыми, питаясь их кровью в день ответа перед Ун-Нефером. Две Дочери, Два Его Ока, Владыка Истины — имя твое.

Вот я пришел в тебе. Я принес тебе правду, я отогнал ложь для тебя. Я не поступал неправедно ни с кем: я не убивал людей; я не творил зла вместо справедливости. Я не знаю ничего, что нечисто. Я не притеснял бедного. Я не делал того, что мерзко богам. Не оскорблял я слугу перед хозяином. Я не причинял никому страданий. Никого не заставлял плакать. Я не убивал и не заставлял убивать. Я никому не причинял боли. Я не уменьшал жертвенную еду в храмах. Я не уносил хлеба богов. Я не присваивал заупокойных даров. Я не развратничал. Я не мyжeлoжствoвaл. Я не уменьшал меры зерна. Я не убавлял меры длины Я не покушался на чужие поля. Я не утяжелял гири весов. Я не облегчал чаши весов. Я не отнимал молока от уст младенца. Я не уводил скот с его пастбищ. Я не ловил птиц богов, не удил рыбу в их водоемах. Я не задерживал воду в ее время. Я не строил запруд на текущей воде. Я не гасил огонь в его время. Я не удалял скот от имущества Бога. Я не задерживал Бога при его выходах. Я чист, я чист, я чист, я чист!

Моя чистота — чистота Феникса из Гераклеополя, ибо я нос Владыки Дыхания, который дает жизнь всем рехит в день Восполнения Ока Уджат в Гелиополе в последний день второго месяца зимы перед Владыкой этой Земли. Я один из тех, кто видел полноту Ока в Гелиополе. Ничего дурного не случится со мною в этой стране и в этом Зале Двух Истин, ибо я знаю имена этих богов, которые находятся в нем, спутников Великого Бога:

О Широко Шагающий, вышедший из Гелиополя, я не грешил.
О Обнимающий Пламя, вышедший из Хераха, я не воровал.
О Носатый, вышедший из Гермополя, я не был жадным.
О Глотающий Тени, вышедший из пещеры, я не крал.
О Свирепый Ликом, вышедший из Ра-Сетау, я не убивал людей.
О Рути, Вышедший Из Неба, я не уменьшал меры.
О Кремнеглазый, вышедший из Летополя, я не делал дурных вещей.
О Пылающий, вышедший задом, я не крал имущества Бога.
О Ломающий Кости, вышедший из Гераклеополя, я не говорил лжи.
О Процветающий в пламени, вышедший из Мемфиса, я не уносил еды.
О Обитатель Пещеры, вышедший с Запада, я не был раздражительным.
О Белозубый, вышедший из Фаюма, я не преступал закона.
О Предатель Крови, вышедший из места бойни, я не убивал божественного скота.
О Поедатель внутренностей, вышедший из двора 30-ти я не ростовщичествовал.
О Владыка Правды, вышедший из Двух Истин, я не воровал хлеба.
О Сбивающий с пути, вышедший из Бубастиса, я не подслушивал.
О Бледный, вышедший из Гелиополя, я не был болтливым.
О Дважды Злющая Гадюка вышедшая из Анеджи, я не препирался ради моего имущества.
О змей Уамемти, дошедший из места казни, я не прелюбодействовал.
О Видящий-То-Что-Он-Унес, вышедший из дома Мина, я не был нечистым.
О Ты-Кто-Над-Первородным, вышедший из Имад, я не внушал ужас.
О Разрушитель, вышедший из Ксоиса, я не преступал закона.
О Творящий Несчастье, вышедший из Урит, я не гневался.
О Дитя, вышедшее из Гелиопольского нома, я не был глух к словам правды.
О Пронзносящий Изречения, вышедший из Унси, я не творил несчастья.
О Бубасти, вышедший из Шетит, я не подмигивал.
О ты с Лицом-Назад, вышедший из могильной ямы, я не развратничал, я не мужеложствовал.
О Горяченогий, вышедший из сумерек, я не лицемерил.
О Темный, вышедший из темноты, я не препирался.
О Приносящий свои приношения, вышедший из Саиса, я не совершал насилия.
О Владыка Лиц, вышедший из Наджефта, я не был вспыльчивым.
О Советчик, вышедший из Унет, я не искажал мою природу, я не омывал Бога.
О Рогатый, вышедший из Асьюта, я не болтал.
О Нефертум, вышедший из Мемфиса, я не творил неправды, я не делал зла.
О Не Дающий Остаться В Живых, вышедший из Бусириса, я не оскорблял Царя.
О Ты-Делающий-Что-Хочешь, вышедший из Антеополя, я не переходил вброд через воду.
О Ихи, вышедший из Нуна, я не повышал голос.
О Дающий Процветание рехит, вышедший из своего обиталища, я не оскорблял Бога.
О Соединитель хороших вещей, вышедший из нома Гарпуна, я не был надменным.
О Соединитель Ка, вышедший из города, я не делал различия между собой и другими.
О Верхнеглавый, вышедший из ямы, не велико было принадлежащее мне имущество.
О Несущий Свою Руку, вышедший из Страны Молчания, я не оскорблял Бога в моем городе.

Говорит N: — Слава вам, боги! Я знаю вас. Я знаю ваши имена. Вы не скажете о моих грехах этому Богу, в свите которого вы состоите. Обвинения против меня не будет перед лицом Владыки Вселенной, ибо я творил правду в Та-Мери. Я не оскорблял Бога. Нет обвинения против меня у царя в его день.

Слава вам, находящиеся в Зале Двух Истин, не имеющие в себе лжи, живущие правдой и пьющие правду перед лицом Хора, сияющего в его солнечном диске. Избавьте меня от Бабаи, живущего внутренностями старших в этот день Великого Расчета.

Вот я пришел к вам. Я без греха, без порока, без зла, без слабостей. Нет того, против кого я бы сотворил что-нибудь. Я живу правдой. Я пью правду моего сердца. Я делал то, что просили люди и что нравилось богам. Я умилостивлял Бога тем, что ему приятно. Я давал хлеб голодному, воду — жаждущему, одежду — нагому, ладью для переправы — не имеющему ее. Я совершал жертвы богам и заупокойные жертвенные службы светлым душам (аху). Освободите меня, защитите меня. Не говорите против меня перед лицом Великого Бога. Я чист устами, я чист руками Я тот, кому говорят «Приди с миром!» те, кто видят его, ибо я слышал этот разговор осла и кошки в доме Того-У-Кого-Открыт-Рот. Если я буду свидетельствовать перед ним, он будет оглашать.

Я видел разделывание дерева Ишед в Ра-Сетау. Я — жрец сэм богов13, который знает, что у них внутри. Я пришел, чтобы свидетельствовать правду и привести весы в равновесие.

О Бог высокий на своем пьедестале, владыка короны Атеф14, взявший себе имя «Владыка Дыхания»! Избавь меня от твоих вестников, которые причиняют зло и приносят бедствия, чьи лица не выражают сострадания, ибо я творил правду для Владыки Правды. Я чист, моя грудь чиста, моя спина чиста, моя середина — место правды, нет ни одного моего члена, лишенного правды. Я омылся в южном водоеме. Я упокоился в Северном городе на полях кузнечиков, где я омылся в этот час ночи или дня, чтобы успокоить сердца богов, когда я прохожу по ним (полям) ночью или днем.

— Пусть он войдет, — говорят они мне. — Кто ты? — говорят они мне. — Как имя твое? — говорят они мне.
— Я владыка побегов зарослей папируса. Тот-Кто-В-Маслине — имя мое.
— Через что ты прошел? — говорят они мне.
— Я прошел через северный город зарослей.
— Что ты видел там?
— Бедро и голень.
— Что ты сказал им?
— «Я видел ликование в землях азиатов».
— Что они дали тебе?
— Пламя огня и кристалл.
— Что ты с ними сделал?
— Я похоронил их на берегу Озера Правды как вечерние вещи.
— Что ты нашел там, на берегу Озера Правды?
— Жезл из кремня. Податель Дыхания — имя его.
— Что ты сделал с огнем и кристаллом после того, как ты похоронил их?
— Я оплакал их. Я вырыл их. Я загасил огонь, я сокрушил кристалл. Я бросил их в озеро.
— Иди! Войди через эти врата Зала двух истин, ты знаешь нас.
— Мы не дадим тебе пройти мимо нас, — говорят косяки этих врат, — пока ты не скажешь наше имя.
Гиря Точного Отвеса — ваше имя.
— Я не дам тебе пройти мимо меня, — говорит правая створка этой двери, — пока ты не назовешь мое имя.
— Чаша Весов Для Взвешивания Правды — твое имя.
— Я не дам тебе пройти мимо меня, — говорит левая створка этой двери, — пока ты не назовешь мое имя.
— Приношение Вином — имя твое.
— Я не дам тебе пройти мимо меня, — говорит порог этой двери, — пока ты не назовешь мое имя.
— Бык Геба — имя твое.
— Я не открою тебе, — говорит задвижка этой двери, — пока ты не скажешь моего имени.
— Плоть Матери Его — твое имя.
— Я не открою тебе, — говорит засов этой двери, — пока ты не скажешь моего имени.
— Живое Око Собека15 Владыки Баху — твое имя.
— Я не открою тебе, я не дам тебе пройти мимо меня, — говорит привратник этой двери, — пока ты не назовешь моего имени.
— Хат Шу, Которое Он Дал Как Защиту Осириса, — твое имя.
— Мы не дадим тебе пройти мимо нас, — говорят притолки этой двери, — пока ты не назовешь наших имен.
— Они — Отродья Кобр.
— Ты знаешь нас. Проходи.
— Ты не ступишь на меня, — говорит пол этого зала.
— Но почему? Я чист.
— Потому, что я не знаю имен твоих ног, которыми ты ступаешь по мне. Скажи мне.
— Тайный образ Мина — имя моей правой ноги, Унпет Хатхор — имя моей левой ноги.
— Пройди по нам. Ты знаешь нас, — говорят они.
— Я не доложу о тебе, — говорит привратник зала, — пока ты не скажешь моего имени.
— Ведаюший Сердца, — Испытующий Утробы — имя твое.
— Кому я должен доложить о тебе из богов, которые на своих постах?
— Скажи это Проводнику Обеих Земель.
— Кто это Проводник Обеих Земель?
— Это Тот.
— Входи! — говорит Тот. — Зачем ты пришел?
— Я пришел держать ответ.
— Каков ты?
— Я чист от всякого греха и пороков тех, кто пребывает в свой день. Я не нахожусь среди них.
— Кому доложить о тебе?
— Тому, у кого потолок — огонь, стены — живые кобры, пол его дома — вода.
— Кто это?
— Это Осирис.
— Иди, о тебе доложили. Твой хлеб — Цельное Око, твое пиво — Цельное Око, смертные жертвы тебе на Земле — Цельное Око. Так говорит он N. Говорится при входе в Зал Двух Истин.


Это изречение произносится, когда он чист и омыт, после того как он облачился в свои одеяния, обут в белые сандалии, и умащен миррой, и преподнес молодого бычка, курицу, ладан, хлеб, пиво и овощи.
Смотри! Перепиши для себя этот текст. Напиши его на чистой поверхности Нубийскими чернилами и измажь его землей, на которую не ступал лев. Что до того, в чьем распоряжении имеется этот свиток, он и его дети будут продолжать процветать и не будут голодными. Он будет известен Царю и его двору. Будут даны ему печенье, кувшины, хлеб-песэн, и толстый кусок мяса с алтаря великого Бога — Владыки Дуата. Он не будет прогнан ни от каких ворот Запада. Его повлекут вместе с царем Верхнего и Нижнего Египта. Он будет в свите Осириса. Воистину замечательное изречение, проверенное миллионы раз.


--------------------------------------------------------------------------------

Примечания
[1] Сокар — бог плодородия и покровитель мертвых. «Обитал» в Саккаре, где находился мемфисский некрополь, и носил титул «Сокар из Ра-Сетау». Отождествлялся с Птахом (Птах-Сокар) и Осирисом (Сокар-Осирис), а позднее — с ними обоими (Птах-Сокар-Осирис). Изображался в виде сокола, а как Сокар-Осирис — в облике стоящей мумии с головой сокола.
[2] Защитный амулет, «кровь Исиды». Напоминает по форме знаменитый знак жизни «анх» — крест с петлей наверху, только с опущенными ветвями. Тит воспринимается как существо женского рода.
[3] Т. е. Хора и Сэтха.
[4] Т. е. Ра.
[5] Т. е. над золотым амулетом, изображающим «душу» — Ба.
[6] Т. е. для Атума.
[7] Т. е. Ра-Атума.
[8] Древнеегипетский локоть — приблизительно 52 см.
[9] Хорахти — одна из ипостасей Хора («Хор двух горизонтов»).
[10] Козленок Хурерти — сын богини Хери.
[11] Т. е. Венера.
[12] Т. е. Осирисом.
[13] Жрец сэм — участвовал в погребальном ритуале, облачался в шкуру леопарда, окуривал мумию благовониями.
[14] Корона Атеф — корона Осириса, напоминающая Белую корону фараона, но с двумя высокими перьями по бокам.
[15] Собек — бог-крокодил.

 

Назад На Литературу Вперёд

Карта сайта